『ホビット』DVD/BD

コメント(全11件)
11〓11件を表示
次>>
jade ― 2013-03-14 05:03
santan さま

お久しぶりにいらして下さって、嬉しいです。これからも、いらしてくださいませ。

いやいや、RとLは日本人には誰にでも難しいです。第二次大戦中は、日本人スパイを見破るのにこの音を発音させたとか。
でもね、自分がちゃんと発音できるようになれば、かなり区別がつくようになりますよ。発音できない音は聞けないのです。Lの音は、舌先を上の前歯の裏に付けたまま、舌の両側から息を出します。Rは舌先が口の中のどこにもつきません。イングランドではあんまり舌先を巻きません。

ところで、Lord of the RingsをLoad of the Rings と聞いてしまうと、「指輪が重荷」になってしまいます。まあ、話の内容からしてあんまりかけ離れてはいないかもしれませんが。(^ ^;

ちなみに、余計なことを言うと、わたしはイライジャ・ウッドが「ギャンダルフ」と米国式にaの音で発音するのが大嫌いなのですよ。「ガンダルフ」と言って欲しい。

あ、地震だ。
次>>

記事に戻る

コメントをする


記事を書く
powered by ASAHIネット